¿Por qué la nueva edición del DPI incluye etiquetas en inglés? Aquí la razón.
EN CONTEXTO: Entregan los primeros nuevos DPI con fotos a color
El nuevo diseño del Documento Personal de Identificación (DPI) de Guatemala incluye etiquetas en inglés, además de español, para cumplir con estándares internacionales establecidos por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).
Esta medida tiene como objetivo principal facilitar la verificación de datos de ciudadanos guatemaltecos en aeropuertos y en el extranjero.
La decisión de añadir etiquetas bilingües responde a la necesidad de garantizar que el documento sea comprensible y funcional en contextos internacionales, especialmente en control migratorio y otras aplicaciones relacionadas con viajes.
Por ejemplo, datos como "Nombre/Name" y "Apellido/Last name" ahora estarán disponibles en ambos idiomas. Esta actualización se enmarca dentro de un proceso de modernización y adaptación a normas internacionales que se enfocan en los datos biométricos como huellas dactilares, reconocimiento facial y ADN usadas en identificación forense y control fronterizo.
TE INTERESA: Nuevo DPI: ¿si tengo el diseño anterior es obligatorio renovarlo ya?
Etiqueta de capacidades diferentes
Otra modificación destacada del nuevo DPI es la inclusión de información sobre las capacidades diferentes de las personas en el anverso del documento.
Según la infografía proporcionada por las autoridades del RENAP, este detalle se refleja con términos cómo: "Ceguera" o "Sin mano".