Meta crea un revolucionario traductor simultáneo de 101 idiomas que imita voces de los interlocutores.
TE PUEDE INTERESAR: EE. UU. prohíbe vehículos conectados que incluyan tecnología china o rusa
Esta nueva herramienta es capaz de traducir voz a voz, texto a voz y viceversa. Además, reduce ruidos y modera mensajes violentos con mayor precisión que los sistemas actuales, según publica la revista Nature.
El modelo SEAMLESSM4ANT, desarrollado por Meta, supera a los sistemas actuales en traducción simultánea, pues alcanza una precisión del 8-23% mayor y reduce el ruido de fondo hasta un 66%. Estará disponible siempre y cuando no se utilice para el ámbito comercial.
El nuevo sistema de traducción de Meta supera la limitación de idiomas operativos al incorporar 101 idiomas, a pesar de la escasez de datos de audio y modelos. Gracias a 4.5 millones de horas de audio multilingüe, el sistema puede traducir el habla de forma simultánea con alta precisión.
Aunque el nuevo sistema de traducción de Meta es un avance significativo, expertos como Allison Koenecke, investigador líder del grupo AI and Data for Society de la UOC, advierten sobre sus limitaciones en entornos críticos como la medicina y la justicia, donde la precisión es fundamental, y subrayan la importancia de ser conscientes de la falibilidad de estas tecnologías.
La experta Allison Koenecke destaca el riesgo de errores en la traducción automática, especialmente en ámbitos críticos como la medicina y la justicia, lo que podría causar daños reales y afectar desproporcionadamente a poblaciones marginadas. Aboga por estudiar más a fondo los sesgos lingüísticos y advertir a los usuarios sobre las posibilidades de error.